BOLETIN INFORMATIVO SITIO ARQUEOLÓGICO MIXCO VIEJO RECUPERA SU NOMBRE KAQCHIKEL (Chuwa Nima´ab’äj)

Desde el año 2007,  entidades públicas y privadas han solicitado la restitución del nombre original de Mixco Viejo al Ministerio de Cultura y Deportes.  Una de las últimas gestiones  es la de la municipalidad de San Martín Jilotepeque, Chimaltenango, que solicita vuelva a nombrarse a este sitio como Chuwa Nima’ab’äj, que se traduce “frente a la piedra grande”.

Foto: INGUAT


El nombre real de Chuwa Nima’ab’äj  fue suplantado por el de Mixco Viejo debido a una confusión del cronista Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán, autor del libro de historia “Recordación Florida”,  en 1690. El creyó que  era  una ciudad poqomam, cuando de hecho, era la ciudad más antigua del Señorío Kaqchikel; 200 años antes que la capital, Iximché.

La municipalidad acordó  remitir un  Acuerdo al Ministerio de Cultura  y Deportes para que “tome las medidas pertinentes a efecto de restituir el nombre indicado con anterioridad”.  

Consecuente con estas solicitudes y en el marco de la conmemoración del fin del Oxlajuj B’aqtun (21 de diciembre del 2012) el MCD emitió el Acuerdo Ministerial 430-2013, publicado en el Diario Oficial el 24 de mayo del 2013.  Este Acuerdo Ministerial restituye el nombre original a Mixco Viejo, quedando vigente y firme desde el 3 de junio 2013.  

Esta restitución la realiza el MCD conforme a sus competencias institucionales y con el respaldo de la legislación vigente, tales como la Ley de Idiomas Nacionales emitida por el Congreso de la República en el 2003 y el Acuerdo de Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas, que tiene el rango de compromiso legal y político de Estado, desde el año 2005.

Hoy que recobra la ciudad ceremonial su nombre ancestral de Chuwa Nima´ab’äj, se hace justicia al afán indoblegable de la nación  Kaqchikel, encabezada por  su Ajpop Kaji Imox, a la identidad de las naciones  del pueblo Maya y a la historia real de los pueblos de Guatemala.

Esta restitución es histórica, pues es la primera que se realiza  en su género,  sobre todo en un país donde la mayor parte de las toponimias municipales y  departamentales son  todavía coloniales: Guatemala, Chimaltenango, Jilotepeque, Mazatenango, Totonicapán, Chichicastenango, Quetzaltenango, etc.  Son nombres mexicas, tlaxcaltecas, cholutecas y nahualts, pero castellanizados.
¡Cultura, motor del desarrollo!

Comentarios